ฝึกการฟังภาษาญี่ปุ่น
ฝึกทักษะการฟัง พร้อมกับจำคำศัพท์และสำนวนใหม่ผ่านเพลงและการ์ตูน


千と千尋の神隠し : Sen to Chihiro no kamikakushi

Spirited Away : การหายตัวอย่างลี้ลับของ sen และ chihiro
อ่าน 22951 ครั้ง

ฝึกการฟังภาษาญี่ปุ่น
> 前前前世
> ひまわりの約束
> レット・イット・ゴー ~ありのままで~
> クリスマス・イブ
> アンパンマンのマーチ
> ANA, Yomouri Shimbun, PLATINUM
> Panasonic Viera
> キセキ
> TSUNAMI
> おもちゃのチャチャチャ
> およげ! たいやいくん
> 洪水対策の基本計画発表
> 千と千尋の神隠し : Sen to Chihiro no kamikakushi
> 愛は勝つ
> 大きな栗の木の下で
> 犬のお巡りさん




เพลงนี้เป็นเพลงประกอบภาพยนต์การ์ตูน เรื่อง 千と千尋の神隠し (sen to chihiro no kamikakushi : การหายตัวอย่างลี้ลับของ sen และ chihiro) หรือใช้ชื่อในภาษาอังกฤษว่า Spirited Away

ใน youtube มี MV อีกชุดหนึ่ง ซึ่งเป็นภาพเคลื่อนไหว ตาม Link ซึ่งจะได้อรรถรสในการฟังเพลงมากกว่า แต่ไม่สามารถนำ MV นั้นมา Embed ไว้ในเว็บได้

เนื้อความของเรื่องนี้ เป็นการที่เด็กผู้หญิงและพ่อแม่พลัดหลงเข้าไปดินแดนอันลี้ลับ พ่อแม่ไปรับประทานอาหารของเทพเจ้า จึงถูกคำสาปกลายร่างเป็นหมู ส่วนเด็กหญิงต้องระเหเร่ร่อน จนตกเป็นทาสในโรงน้ำพุร้อน และถูกเปลี่ยนชื่อจาก 千尋 (chihiro) โดยตัดคำหลังทิ้งไป เหลือแค่ 千 (sen) ซึ่งถ้าเธอลืมชื่อเก่าของตนเองเมื่อใด ก็จะไม่สามารถกลับมายังโลกมนุษย์ได้อีก แต่สุดท้าย ด้วยความช่วยเหลือของคนรอบข้าง และด้วยจิตใจที่ค่อยๆเติบโตขึ้น เธอก็สามารถค้นพบพละกำลังในการต่อสู้ดิ้นรนเพื่อการมีชีวิตรอด ซึ่งเป็นสิ่งที่มีอยู่แล้วในตัวของเธอเอง

ภาพยนต์เรื่องนี้เข้าฉายในโรงภาพยนต์ที่ประเทศญี่ปุ่น ตั้งแต่เดือนกรกฏาคม คศ.2001 ไปจนถึงเดือนเมษายน คศ.2002 รวมกว่า 9 เดือน มีผู้เข้าชมกว่า 23 ล้านคน เก็บค่าเข้าชมได้สูงถึง 30,400 ล้านเยน (ประมาณ 11,000 ล้านบาท) เป็นสถิติสูงที่สุดในวงการภาพยนต์ญี่ปุ่น (อันดับที่ 2 คือ Titanic: 26,200 ล้านเยน และอันดับที่ 3 คือ Harry Potter and the Philosopher's Stone : 20,300 ล้านเยน) ตลอดจนได้รับรางวัลใหญ่ในต่างประเทศ และถูกในไปฉายในหลายประเทศทั่วโลก

เพลงนี้เป็นลักษณะของบทกวี เนื้อหาเป็นไปในเชิงนามธรรม การแปลความหมายจึงขึ้นอยู่กับจินตนาการของแต่ละคนด้วย

เรียนไวยากรณ์จากเพลง

เพลงนี้มีคำศัพท์และสำนวนที่ค่อนข้างยากหลายสำนวน ดังนี้
  1. คำว่า 向こう (mukou) และ 彼方 (kanata)
    ทั้ง 2 คำนี้ เป็นคำสำหรับชี้สถานที่อยู่ห่างไกลออกไป หรือที่ซึ่งอยู่อีกฟากฝั่งหนึ่ง แต่ 彼方 (kanata) จะมีความหมายที่ไกลมากจนลิบลับสุดขอบฟ้า เช่น
    • 川の向こうにお寺が見える
      kawa no mukou ni o tera ga mieru
      ที่ฟากฝั่งโน้นของแม่น้ำ มองเห็นวัด
    • 海の彼方の国へ行ってみたい
      umi no kanata no kuni e itte mitai
      อยากไปยังประเทศทางโพ้นทะเลฝั่งโน้น

  2. คำว่า 胸 (mune) และ 心 (kokoro)
    กรณีที่เป็นรูปธรรม 胸 (mune) จะหมายถึง "อก หรือหน้าอก" ส่วน 心 (kokoro) จะหมายถึง "หัวใจ"
    แต่กรณีที่เป็นนามธรรม ทั้ง 2 คำนี้ จะมีความหมายว่า "ใจ" เช่น
    • が痛む / が痛む
      mune ga itamu / kokoro ga itamu
      ทุกข์ทรมานใจ
    • のうちを打ち明かす / のうちを打ち明かす
      mune no uchi o uchi akasu / kokoro no uchi o uchi akasu
      เล่าความในใจอย่างหมดเปลือก

  3. คำกริยา + 切れない (kirenai)
    ในกรณีของคำกริยา + 切れる (kireru) จะมีความหมายว่า สามารถทำได้จนจบหรือทำได้เสร็จสมบูรณ์
    ส่วนคำกริยา + 切れない (kirenai) จะเป็นความหมายในรูปปฎิเสธว่าไม่สามารถทำได้จนจบ เช่น
    • 空には数え切れないほどの星がある
      sora ni wa kazoe kirenai hodo no hoshi ga aru
      บนท้องฟ้ามีดาวมากมายจนนับไม่ถ้วน
    • ラーメンは量が多くて、女性には食べきれない
      raamen wa ryou ga ookute, josei ni wa tabe kirenai
      ราเมงมีปริมาณมาก ผู้หญิงไม่สามารถทานได้หมด

  4. คำกริยา + 尽くす (tsukusu)
    มีความหมายว่า ทำจนหมดเกลี้ยงไม่มีอะไรเหลือ เช่น
    • お腹が空いたので、一人で食べ尽くした
      o naka ga suita node, hitori de tabe tsukushita
      เพราะหิว จึงทานหมดเกลี้ยงคนเดียว
    • 日本語のテストで、知っている漢字を全部書き尽くした
      nihongo no tesuto de, shitte iru kanji o subete kaki tsukushita
      เขียนคันจิที่รู้จักจนหมดทุกตัว ตอนที่สอบภาษาญี่ปุ่น

  5. 心が躍る (kokoro ga odoru)
    เป็นสำนวนหมายความว่า จิตใจตื่นเต้นด้วยความเพลิดเพลินหรือความหวัง เช่น
    • プレゼントを見た瞬間、期待に心が躍った
      purezento o mita shunkan, kitai ni kokoro ga odotta
      ทันทีที่เห็นของขวัญ จิตใจก็ตื่นเต้นไปด้วยความหวัง
    • 心が躍るような恋をしたい
      kokoro ga odoru you na koi o shitai
      อยากพบกับความรักอย่างที่ตื่นเต้นไปด้วยความเพลิดเพลิน

  6. 耳を澄ます (mimi o sumasu)
    เป็นสำนวนหมายความว่า การตั้งสมาธิอย่างใจจดใจจ่ออยู่ที่เรื่องใดเรื่องหนึ่ง เช่น
    • 耳を澄ますと秋の音が聞こえてくる
      mimi o sumasu to aki no oto ga kikoete kuru
      เมื่อตั้งใจฟังอย่างใจจดใจจ่อ ก็จะได้ยินเสียงของฤดูใบไม้ร่วง


เรียนภาษาญี่ปุ่นด้วยตนเอง
website    facebook    youtube    E-mail

Copyright © J-Campus.com