ห้องเรียนภาษาญี่ปุ่น ภาษาญี่ปุ่นไม่ยากอย่างที่คิด

อ่าน 158,431 ครั้ง

と เป็นคำช่วยเพื่อ ① เชื่อมคำนามที่มีสถานะเท่ากัน ② ชี้บุุคคลที่ร่วมกระทำกัน โดยมีรูปแบบการใช้งาน คือ

ประธาน 1 と ประธาน 2+は +คำนาม +です
+は +คุณศัพท์ +です
+が +กริยา +ます
ประธาน +は +คำนาม 1 と คำนาม 2 +です
ประธาน +が +บุคคล +と +กริยา +ます

  1. きゅうり トマト は 野菜 です。
    Kyuuri to tomato wa yasai desu
    แตงกวาและมะเขือเทศเป็นผักครับ/ค่ะ
  2. みかん りんご も 野菜 です か。
    Mikan to ringo mo yasai desu ka
    ส้มและแอปเปิ้ลก็เป็นผักหรือครับ/ค่ะ
  3. いいえ、みかん りんご は 果物 です。
    Iie, Mikan to ringo wa kudamono desu
    ไม่ ส้มและแอปเปิ้ลเป็นผลไม้ครับ/ค่ะ
  4. これ は ニンジン ネギ です。
    Kore wa ninjin to negi desu
    นี่คือแครอทและต้นหอมครับ/ค่ะ

  1. 中国 インド は 広い です
    Chuugoku to Indo wa hiroi desu
    ประเทศ่จีนกับประเทศอินเดียกว้างครับ/ค่ะ
  2. シンガポール 台湾 も 広い です か
    Singapooru to Taiwan mo hiroi desu ka
    ประเทศสิงคโปร์กับประเทศไต้หวันก็กว้างหรือครับ/ค่ะ
  3. いいえ、シンガポール 台湾 は 広く ありません
    Iie, Singapooru to Taiwan wa hiroku arimasen
    ไม่ ประเทศสิงคโปร์กับประเทศไต้หวันไม่กว้างครับ/ค่ะ
  4. シンガポール 台湾 は 狭い です
    Singapooru to Taiwan wa semai desu
    ประเทศสิงคโปร์กับประเทศไต้หวันแคบครับ/ค่ะ

  1. お兄さん お姉さん が 勉強 します
    Watashi to oniisan to oneesan ga benkyou shimasu
    ฉันกับพี่ชายและพี่สาวเรียนหนังสือครับ/ค่ะ
  2. 妹 も 勉強 します か
    Otouto to imouto mo benkyou shimasu ka
    น้องชายกับน้องสาวก็เรียนหรือครับ/ค่ะ
  3. いいえ、弟 妹 は 勉強 しません
    Iie, Otouto to imouto wa benkyou shimasen
    น้องชายกับน้องสาวไม่เรียนครับ/ค่ะ
  4. 妹 は 遊びます
    Otouto to imouto wa asobimasu
    น้องชายกับน้องสาวเล่นครับ/ค่ะ

  1. 私 は 彼 結婚 します
    Watashi wa kare to kekkon shimasu
    ฉันจะแต่งงานกับเขาค่ะ
  2. お父さん が お母さん 話します
    Otousan ga okaasan to hanashi masu
    คุณพ่อคุยกับคุณแม่ครับ/ค่ะ
  3. お兄さん は 友達 一緒に 帰ります
    Oniisan wa tomodachi to issho ni kaerimasu
    พี่ชายกลับบ้านพร้อมกับเพื่อนครับ/ค่ะ
  4. 妹 は 毎日 お母さん 一緒に 寝ます
    Imouto wa mainichi okaasan to issho ni nemasu
    น้องสาวนอนด้วยกันกับคุณแม่ทุกวันครับ/ค่ะ

คำอธิบาย

อ่านตรงนี้หน่อย

พบ 37 ความเห็นในบทเรียนนี้

ความเห็นที่ 31
ก็งงอีกครับ งั้นทำไมข้อ 14 ใช้ ga อยู่ข้อเดียว มันน่าจะเหมือนกันหมดนะครับ 13-16

⑭ お父さん が お母さん と 話します
Otousan ga okaasan to hanashi masu
คุณพ่อคุยกับคุณแม่ครับ/ค่ะ

คุณพ่อคุยกับคุณแม่ คุณพี่ คุณน้อง ตัวเราเองไม่ได้คุยกับแม่
adikant 11 มีค 59 16:27

ความเห็นที่ 32
ลองทวนบทที่ 7 ดูนะครับ
が เป็นคำช่วยเพื่อแสดงประธานผู้ทำกริยา
ส่วน は ไม่ใช่คำช่วยเพื่อแสดงประธานผู้ทำกริยา

ประโยคที่ ⑭ เป็นเพียงประโยคบอกเล่าธรรมดา จึงใช้ が เพื่อขยายประธานผู้ทำกริยา

บทที่ 25 นี้ เลยเรื่องการแยกความแตกต่างของ が กับ は ไปแล้วครับ
ที่จริงถ้าจะให้เข้าใจง่าย ผมควรแต่งประโยคกริยาโดยใช้ が ในทุกประโยคที่เป็นประโยคกริยา เพื่อผู้อ่านจะได้เน้นเฉพาะการทำความเข้าใจเรื่อง と
แต่เข้าใจว่าผู้อ่าน อ่านตามลำดับมาทีละบท จึงนำสิ่งที่สอนไว้ก่อนหน้านี้มาใช้รวมในประโยคด้วย

หากจะถามถึงเรื่อง は กับ が ช่วยถามไว้ในบท は กับ が จะดีกว่านะครับ
เพราะถึงจะไม่มีคำว่า と ก็สามารถสอบถามความแตกต่างได้ เช่น
お父さんが話します กับ お父さんは話します ต่างกันอย่างไร

นอกจากนี้ การศึกษาเรื่อง は กับ が นอกจากจะดูในบทเรียนแล้ว อยากให้ดูจากเรื่อง "คำช่วย" ควบคู่กันไปด้วยครับ

が http://www.j-campus.com/particle/view.php?search=ga
は http://www.j-campus.com/particle/view.php?search=ha
webmaster 12 มีค 59 23:59

ความเห็นที่ 33
ใช่ครับ ผมไม่เคยเรียนมาก่อน ผมอ่านเรียงมาทีละบท พอสงสัยก็เลยถามเลย ไม่ได้ดูว่าประโยคแบบนี้จะมีอธิบายในบทอื่นรึเปล่า กลัวว่าถ้าสงสัยข้ามไปเรื่อยๆมันจะยิ่งงงหนักขึ้นไปเรื่อยๆ

ขอบคุณครับ
adikant 14 มีค 59 15:14

ความเห็นที่ 34
ผมเจอประโยคในเอกสารที่ทำงาน ลงท้ายด้วยとするไม่ทราบว่ามีความหมายว่าอย่างไรเหรอครับ
ตัวอย่างที่พบนะครับ

標準的な生産を対象とする。

รบกวนขอความรู้ด้วยนะครับ
วรรณธรรม 6 มิย 59 11:48

ความเห็นที่ 35
~とする มี 2 ความหมายครับ
1. ~と仮定(かてい)する = สมมุติว่า...
2.~と考(かんが)える หรือ ~と判断する = คิดว่า.. ลงความเห็นว่า..
webmaster 8 มิย 59 01:04

ความเห็นที่ 36
อยากทราบว่าพวกคำบอกเวลา สามารถไว้ตรงไหนได้บ้างเหรอคะ
อย่างข้อ 16 ถ้าอยากเน้นว่าทุกวัน ไม่ได้นอนด้วยกันแค่วันเดียวไรงี้อ่ะค่ะ
(คือนึกถึงบทที่ 20 ที่บอกว่า คำนามที่จะเน้นให้ไว้ใกล้กริยาอ่ะค่ะ แต่ไม่รู้ว่าพอมีと นี่จะวางยังไง ==)
Wen 19 ธค 59 00:28

ความเห็นที่ 37
คำขยาย จะวางไว้ตรงไหนก็ได้ แต่ปกติคำที่ให้น้ำหนักมากกว่าจะอยู่ใกล้คำกริยา
เช่น ฉันอ่านหนังสือทุกวัน
私 は 毎日 本 を 読みます watashi wa mainichi hon o yomimasu

ถ้าจะเน้นคำว่าทุกวัน จะเลื่อนไปวางในตำแหน่งใกล้คำกริยา หรือดึงมาพูดก่อนก็ได้ครับ
私 は 本 を 毎日 読みます
毎日 私 は 本 を 読みます
webmaster 19 ธค 59 17:57

1<

pageviews 8,177,385