เลือกตัวอักษร |
|
|
|
|
การใช้คำว่า しか
อ่าน 18699 ครั้ง
|
|
|
คำช่วยเกี่ยวเนื่อง (係助詞)
ใช้ต่อท้ายคำนาม คำที่มีสถานะเช่นเดียวกับคำนาม คำกริยาที่ผันในรูป renyoukei
คำคุณศัพท์หรือคำกริยาคุณศัพท์ที่ผันในรูป rentaikei
และคำช่วยหรือคำกริยานุเคราะห์บางคำ
ใช้ร่วมกับคำที่มีความหมายหักล้าง เพื่อจำกัดกรอบหรือเงื่อนไขเฉพาะเท่าที่กล่าวถึง และปฏิเสธสิ่งที่นอกเหนือจากนั้นทั้งหมด
มีความหมายเช่นเดียวกับคำว่า「きり」หรือ「だけ」
- 私は鳥肉しか食べない
watashi wa toriniku shika tabenai
ฉันทานเฉพาะเนื้อไก่เท่านั้น
- 東京でしか買えないものは何ですか?
toukyou de shika kaenai mono wa nan desu ka
ของที่สามารถซื้อได้แค่ที่โตเกียวเท่านั้น คืออะไรหรือครับ/คะ
- 山頂まで行くには歩くしかない
sanchou made iku ni wa aruku shika nai
การจะไปถึงยอดเขา ต้องเดินอย่างเดียวเท่านั้น
หรืออาจใช้ในรูป「だけしか」เพื่อเน้นย้ำข้อจำกัดให้หนักแน่นมากยิ่งขึ้นก็ได้
- 彼はまだ平仮名だけしか読めない
kare wa mada hiragana dake shika yomenai
เขายังอ่านได้แค่เพียงฮิรางานะเท่านั้น
- もう五百円だけしか残っていない
mou gohyakku en dake shika nokotte inai
มีเหลือแค่เพียงอีก 500 เยนเท่านั้น
- 合格者は一人だけしかいない
goukakusha wa hitori dake shika inai
คนที่สอบผ่านมีแค่เพียงคนเดียวเท่านั้น
ในการพูดอย่างไม่เป็นทางการ อาจผันรูปจาก「しか」เป็น「っきゃ」ก็ได้
- お金を盗んだのは彼っきゃない
okane o nusunda no wa kare k kya nai
(คน)ที่ขโมยเงิน ต้องเป็นเขาเท่านั้น
- こうなったら最後まで戦うっきゃない
kou nattara saigo made tatakau k kya nai
ถ้าเป็นอย่างนี้ ก็ต้องสู้จนถึงที่สุดเท่านั้น
- 僕が聞いてくるっきゃない
boku ga kiite kuru k kya nai
ผมคงต้องไปถามมาเท่านั้น (ไม่มีวิธีอื่นอีก)
คำช่วยจบ (終助詞)
เป็นภาษาเก่า เพื่อใช้แสดงความต้องการของตน มักใช้ในรูป てしが หรือ にしが
คำสมาส (連語)
เกิดจาก「し」ซึ่งเป็นคำช่วยวิเศษณ์ รวมกับ「か」ซึ่งเป็นคำช่วยเกี่ยวเนื่อง
เป็นภาษาเก่า ใช้ร่วมกับคำปุจฉาสรรพนาม เช่น「いつ」「なに」โดยใช้ในรูป「いつしか」「なにしか」เพื่อเน้นย้ำความสงสัย
|
กรณีเป็น comment ที่สอบถาม Webmaster เมื่อตั้งคำถามเสร็จแล้ว ช่วยแจ้งไว้ที่ไทม์ไลน์ facebook j-campus ให้ด้วย เพื่อที่ Webmaster จะได้ตามเข้ามาตอบคำถามให้ครับ |
|
|
|
|
|