ฝึงการฟัง เรียนภาษาญี่ปุ่นกับ J-Campus

Omocha no Cha Cha Cha
อ่าน 30,994 ครั้ง

เรียนไวยากรณ์จากเพลง

เพลง Omocha no Cha Cha Cha แต่งขึ้นโดยเป็นการเล่นคำพ้องเสียงระหว่าง "omocha" กับคำว่า "Cha Cha Cha"

เป็นเพลงประกอบรายการเพลงเด็กอนุบาลของสถานีโทรทัศน์ NHK ในปี คศ.1962 และได้รับรางวัลแผ่นเสียงทองคำประเภทเพลงเด็กเล็ก ในปี คศ.1963

ในปี คศ.2010 บริษัท Benesse Corporation ได้ทำแบบสอบถามถึงคุณแม่ที่กำลังตั้งครรภ์ ในหัวข้อ "เพลงที่อยากให้ลูกฟัง"

ซึ่งผลปรากฎว่า เพลง Omocha no Cha Cha Cha มาเป็นอันดับที่ 1 และเพลง Inu no omawarisan (คุณตำรวจสุนัข) กับเพลง Ookina kuri no ki no shita de (ที่ใต้ต้นเกาลัดใหญ่) ตามมาเป็นที่ 2 และ 3 ตามลำดับ

ซึ่งบังเอิญว่า เพลงในลำดับที่ 2 และ 3 ได้เคยนำมาสอนไว้ในเว็บไซต์นี้แล้ว ดังนั้น ในครั้งนี้ จึงทำให้มีเพลงที่คุณแม่ชาวญี่ปุ่นอยากให้ลูกฟังมากที่สุด ครบทั้ง 3 เพลง

เพลงนี้มีคำศัพท์ที่ค่อนข้างง่าย แต่การผูกประโยค จะมีการละคำช่วยต่างๆไปบ้างพอสมควร จึงขออธิบายเพียง 3 เรื่อง ดังนี้

1. การใช้คำว่า お + คำนาม + 様

เป็นการใช้ในความหมายยกย่องให้เกียรติ เช่น

โดย 3 คำหลังนี้ มักใช้เป็นคำที่พูดกับเด็กเล็ก ซึ่งเข้าใจว่าเพื่อปลูกฝังจิตสำนึกให้มีความอ่อนโยน และมีความเคารพยกย่องตั้งแต่เยาว์วัย

2. ความแตกต่างของคำว่า 眠る (nemuru) และ 寝る (neru)

眠る (nemuru) เป็นคำกริยา แปลว่า หลับ
寝る (neru) เป็นคำกริยา แปลว่า หลับ หรือ นอน

ทั้ง 2 คำนี้ สามารถใช้แทนก้นได้ในความหมายการหลับ
แต่หากจะแยกความแตกต่าง ก็จะมีอยู่เล็กน้อย คือ

3. เสียงร้องของสัตว์

เสียงร้องของสัตว์ในภาษาญี่ปุ่น จะแตกต่างกับภาษาไทยพอสมควร จึงขอนำมาให้ฝึก ดังนี้

สัตว์เสียงร้อง
ช้างパオーpaoo
ม้าヒヒーンhihiin
วัวモーモーmoo moo
เสือ สิงโตガオーgaoo
สุนัขจิ้งจอกコンコンkon kon
ลิงキーキーkii kii
หมูブーブーbuu buu
แพะ แกะメーメーmee mee
สุนัขワンワンwan wan
แมวニャンニャンnyan nyan
หนูチュウチュウchuu chuu
กบゲロゲロgero gero
เป็ดガーガーgaa gaa
ไก่コケコッコーkekokokkoo
นกチュンチュンchun chun
อีกาカーカーkaa kaa
นกพิราบポッポッポpoppoppo
นกดุเหว่าホーホケキョhoo hokekyo
ลูกเจี๊ยบピヨピヨpiyo piyo
จั๊กจั่นミンミンmin min
จิ้งหรีดチンチロリンchin chirorin

pageviews 499,622