| やっと眼を 覚ましたかい | |
| yatto me o samashita kai | |
| ในที่สุดก็ลืมตาขึ้นแล้วหรือ | |
| それなのに なぜ眼を合わせやしないんだい? | |
| sore na no ni naze me o awase ya shinai n dai? | |
| แล้วทำไม ถึงไม่สบสายตาล่ะ? | |
| 「遅いよ」と 怒る君 | |
| "osoi yo" to okoru kimi | |
| "มาสายนะ" เธอออกอาการโกรธ | |
| これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ | |
| kore demo yareru dake tobashite kita n da yo | |
| แต่นี่ก็รีบพุ่งทะยานมาเท่าที่สามารถจะทำได้แล้วนะ | |
| 心が身体を追い越してきたんだよ | |
| kokoro ga karada o oikoshite kita n da yo | |
| หัวใจแซงหน้าร่างกายมาด้วยล่ะ | |
| 君の髪や瞳だけで胸が痛いよ | |
| kimi no kami ya hitomi dake de mune ga itai yo | |
| แค่เพียงเส้นผมและดวงตาของเธอ ก็ทำให้ฉันเจ็บปวดใจ | |
| 同じ時を吸い込んで離したくないよ | |
| onaji toki o suikonde hanashitakunai yo | |
| อยากจะสูดเอาเวลาเดียวกันเข้าไป และไม่อยากจะปล่อยเธอไปล่ะ | |
| 遥か昔から 知るその声に | |
| haruka mukashi kara shiru sono koe ni | |
| เสียงที่รู้จักมาตั้งแต่นานแสนนานนั่น | |
| 生まれてはじめて 何を言えばいい? | |
| umarete hajimete nani o ieba ii? | |
| เป็นครั้งแรกนับตั้งแต่เกิด ที่ไม่รู้จะพูดอะไรดี? | |
| 君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ | |
| kimi no zen zen zense kara boku wa kimi o sagashihajimeta yo | |
| ฉันเริ่มตามหาเธอ มาตั้งแต่ชาติก่อนก่อนก่อนของเธอแล้วนะ | |
| そのぶきっちょな笑い方を めがけてやってきたんだよ | |
| sono bukitcho na waraikata o megakete yatte kita n da yo | |
| โดยมุ่งมาทางนี้เล็งเป้าไปยังวิธีหัวเราะที่ขัดๆ แบบนั้นของเธอ | |
| 君が全然全部なくなって チリヂリになったって | |
| kimi ga zenzen zenbu nakunatte chirijiri ni natta t te | |
| ถึงเธอจะหายไปทั้งหมดทั้งสิ้น และกระจัดกระจายไปก็ตาม | |
| もう迷わない また1から 探しはじめるさ | |
| mou mayowanai mata ichi kara sagashihajimeru sa | |
| แต่ฉันจะเริ่มตามหาตั้งแต่ 1 อีกครั้ง โดยไม่ลังเลอีกต่อไป | |
| むしろ0から また宇宙をはじめてみようか | |
| mushiro zero kara mata uchuu o hajimete miyou ka | |
| กลับจะดีเสียอีก ที่จะได้ลองเริ่มจักรวาลตั้งแต่ 0 อีกครั้งไหมล่ะ | |
| どっから 話すかな | |
| dokkara hanasu ka na | |
| จะเล่าตั้งแต่ตรงไหนดีนะ | |
| 君が眠っていた間のストーリー | |
| kimi ga nemutte ita aida no sutoorii | |
| เรื่องราวระหว่างที่เธอนอนหลับไป | |
| 何億 何光年分の物語を語りに来たんだよ | |
| nan oku nan kounen bun no monogatari o katari ni kita n da yo | |
| ฉันมาเพื่อที่จะเล่าเรื่องราวในช่วงกี่ร้อยล้านกี่ปีแสง | |
| けど いざその姿この眼に映すと | |
| kedo iza sono sugata kono me ni utsusu to | |
| แต่พลันที่ได้เห็นเรือนร่างนั้น สะท้อนในดวงตานี้ | |
| 君も知らぬ君とジャレて戯れたいよ | |
| kimi mo shiranu kimi to jarete tawamuretai yo | |
| ฉันกลับอยากจะหยอกเย้า หยอกล้อกับเธอ ที่ตัวเธอเองก็ไม่รู้จัก | |
| 君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ | |
| kimi no kienu itami made aishite mitai yo | |
| อยากจะลองรักแม้กระทั่งความเจ็บปวดที่ไม่เลือนหายของเธอ | |
| 銀河何個分かの 果てに出逢えた | |
| ginga nan ko bun ka no hate ni deaeta | |
| เมื่อได้พบกันที่สุดขอบของทางช้างเผือกจำนวนหลายกลุ่ม | |
| その手を壊さずに どう握ったならいい? | |
| sono te o kowasazu ni dou nigitta nara ii? | |
| จะกำมือเธออย่างไร ถึงจะไม่ทำให้มือนั้นต้องบุบสลายไป? | |
| 君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ | |
| kimi no zen zen zense kara boku wa kimi o sagashihajimeta yo | |
| ฉันเริ่มตามหาเธอ มาตั้งแต่ชาติก่อนก่อนก่อนของเธอแล้วนะ | |
| その騒がしい 声と涙を めがけやってきたんだよ | |
| sono sawagashii koe to namida o megake yatte kita n da yo | |
| โดยมุ่งมาทางนี้เล็งเป้าไปยังเสียงพูดที่หนวกหูและหยดน้ำตานั่น | |
| そんな革命前夜の僕らを 誰が止める というんだろう | |
| sonna kakumei zenya no bokura o dare ga tomeru to iu n darou | |
| ในคืนก่อนวันปฏิวัติของพวกเราแบบนั้น จะมีใครมาหยุดยั้ง อย่างนั้นหรือ? | |
| もう迷わない 君のハートに 旗を立てるよ | |
| mou mayowanai kimi no haato ni hata o tateru yo | |
| จะปักธงลงที่กลางใจเธอ โดยไม่ลังเลอีกต่อไป | |
| 君が僕から 諦め方を 奪い取ったの | |
| kimi ga boku kara akiramekata o ubaitotta no | |
| ก็เธอแย่งเอาวิธียอมแพ้ไปจากฉันแล้วนี่ | |
| 前前前世から僕は 君を探しはじめたよ | |
| zen zen zense kara boku wa kimi o sagashihajimeta yo | |
| ฉันเริ่มตามหาเธอ มาตั้งแต่ชาติก่อนก่อนก่อนแล้วนะ | |
| そのぶきっちょな 笑い方を めがけてやってきたんだよ | |
| sono bukitcho na waraikata o megakete yatte kita n da yo | |
| โดยมุ่งมาทางนี้เล็งเป้าไปยังวิธีหัวเราะที่ขัดๆ แบบนั้นของเธอ | |
| 君が全然全部なくなって チリヂリになったって | |
| kimi ga zen zen zenbu nakunatte chirijiri ni natta t te | |
| ถึงเธอจะหายไปทั้งหมดทั้งสิ้น และกระจัดกระจายไปก็ตาม | |
| もう迷わない また1から 探しはじめるさ | |
| mou mayowanai mata ichi kara sagashihajimeru sa | |
| แต่ฉันจะเริ่มตามหาตั้งแต่ 1 อีกครั้ง โดยไม่ลังเลอีกต่อไป | |
| 何光年でも この歌を 口ずさみながら | |
| nan kounen demo kono uta o kuchizusami nagara | |
| พร้อมกับฮัมเพลงนี้ไปเรื่อยๆ ไม่ว่าจะอีกสักกี่ปีแสงก็ตาม | |
คำศัพท์ในบทเรียน
| やっと | ในที่สุด |
| 眼を覚ます | ตื่น ปกติใช้ว่า 目を覚ます |
| かい | คำแสดงคำถาม คำช่วยจบประโยค เพื่อแสดงการสอบถามด้วยสนิทสนม |
| なぜ | ทำไม |
| 合わせやしない | ควรจะสบ แต่ไม่ทำ 合わせる(-ba form)+や+しない |
| 遅い | สาย, ไม่ทันเวลา |
| 怒る | โกรธ |
| 君 | เธอ |
| やれる | ทำได้ (ฟอร์มสามารถของ やる) |
| だけ | คำช่วยแสดงขีดจำกัด |
| 飛ばしてきた | พุ่งมาอย่างรวดเร็ว 飛ばす(-te form)+くる(ฟอร์มอดีต) |
| 心 | หัวใจ |
| 身体 | ร่างกาย ปกติใช้ว่า 体 / ส่วน 身体 ปกติอ่านว่า shintai |
| 追い越す | แซง |
| 髪 | เส้นผม |
| 瞳 | ดวงตา |
| 胸 | อก หัวใจ |
| 痛い | เจ็บ |
| 同じ | เหมือนกัน |
| 時 | เวลา |
| 吸い込む | สูดเข้า |
| 離したくない | ไม่อยากปล่อย 離す(-masu form)+たくない |
| 遥か | นาน ห่างไกล |
| 昔 | อดีต |
| 知る | ทราบ รู้ |
| 声 | เสียง |
| 生まれる | เกิด |
| はじめて | ครั้งแรก |
| 何 | อะไร |
| 言えば | ถ้าพูด 言う(-ba form)+ば |
| いい | ดี |
| 前世 | ชาติก่อน |
| 僕 | ผม |
| 探しはじめる | เริ่มค้นหา 探す(-masu form)+はじめる |
| ぶきっちょ | เก้งก้าง ไม่เก่ง |
| 笑い方 | วิธีหัวเราะ 笑う(-masu form)+方 |
| めがける | เล็งเป้า พุ่งเป้า |
| やってくる | มาทางนี้ |
| 全然 | ไม่ทั้งหมด |
| 全部 | ทั้งหมด |
| なくなる | หาย |
| チリヂリ | กระจัดกระจาย |
| 迷わない | ไม่ลังเล (ฟอร์มปฏิเสธของ 迷う) |
| また | อีกครั้ง |
| から | เริ่มจาก |
| むしろ | (ความรู้สึกว่าสิ่งที่เลือก) ดีกว่า (อีกสิ่งหนึ่ง) |
| 宇宙 | จักรวาล |
| はじめてみよう | จะลองเริ่มทำ はじめる(-te form)+みる(-you form)+よう |
| どっから | จากตรงไหน เป็นการพูดรวบๆ คำว่า どこから |
| 話す | พูด |
| 眠る | หลับ |
| 間 | ช่วงเวลา |
| ストーリー | เรื่องราว |
| 億 | 100 ล้าน |
| 光年 | ปีแสง |
| ~分 | ปริมาณที่เทียบได้กับ... |
| 物語 | เรื่องราว |
| 語りに来る | มาเพื่อเล่า 語る(-masu form)+に+来る |
| けど | แต่ว่า |
| いざ | คำแสดงสภาพเมื่อได้เผชิญกับเหตุการณ์สำคัญ |
| 姿 | รูปร่าง |
| 映す | สะท้อน |
| 知らぬ | ไม่รู้จัก 知る(-nai form)+ぬ ความหมายเดียวกับ 知らず |
| ジャレる | หยอกล้อ |
| 戯れる | หยอกเย้า |
| 消えぬ | ไม่หาย 消える(-nai form)+ぬ ความหมายเดียวกับ 消えず |
| 痛み | ความเจ็บปวด |
| 愛してみたい | อยากลองรัก 愛する(-te form)+て+みる(-masu form)+たい |
| 銀河 | ทางช้างเผือก |
| 何個 | กี่อัน |
| 果て | สุดขอบ |
| 出逢える | ได้พบโดยบังเอิญ (ฟอร์มสามารถของ 出逢う) |
| 手 | มือ |
| 壊さず | ไม่ทำลาย 壊す(-nai form)+ず |
| どう | อย่างไร |
| 握った | กำมือ กุม (ฟอร์มอดีตของ 握る) |
| 騒がしい | อื้ออึง หนวกหู |
| 涙 | น้ำตา |
| 革命 | ปฏิวัติ |
| 前夜 | คืนก่อนหน้า |
| 僕ら | พวกเรา |
| 誰 | ใคร |
| 止める | หยุด ห้าม |
| ハート | หัวใจ |
| 旗 | ธง |
| 立てる | ตั้ง |
| 諦め方 | วิธีย่อท้อ วิธียอมแพ้ 諦める(-masu form)+方 |
| 奪い取った | แย่งชิง(ฟอร์มอดีตของ 奪い取る) |
| 歌 | เพลง |
| 口ずさみながら | ร้องหรือพูดสิ่งที่นึกออกไปเรื่อยๆ พร้อมกับทำสิ่งอื่น 口ずさむ(-masu form)+ながら |