![]() |
| |
สุภาษิตญี่ปุ่น รวมสุภาษิตญี่ปุ่นกว่า 2,000 สำนวน พร้อมความหมายและคำแปลภาษาไทย | ||
|
女心と秋の空 おんなごころとあきのそら onna gokoro to aki no sora |
Page views : 5,455 |
![]() |
ใจสตรีกับท้องฟ้าในฤดูใบไม้ร่วง เป็นคำปรียบเทียบว่า อารมณ์ของสตรี เปลี่ยนแปลงได้ง่ายเหมือนกับท้องฟ้าในฤดูใบไม้ร่วง |
คำพ้อง : | 女の心は猫の目/秋の日和と女の心は日に七度変わる/男心と秋の空 |
พบทั้งสิ้น 3 ความเห็น
ความเห็นที่ 1 |
![]() | |
秋の空 (Aki no sora) ท้องฟ้าในฤดูใบไม้ร่วง เหตุใด "ท้องฟ้าในฤดูใบไม้ร่วง" จึงถูกนำมาเปรียบเทียบกับจิตใจของสตรี การที่ท้องฟ้ามองเห็นเป็นสีฟ้านั้น เกิดจากโมเลกุลของก๊าซ ฝุ่นละออง และไอน้ำ ในชั้นบรรยากาศ มีคุณสมบัติหักเหแสงสีน้ำเงิน ซึ่งเป็น 1 ใน 7 สีที่ประกอบเป็นแสงแดด ให้แสงสีน้ำเงินกระจายสะท้อนกันไปมา จนทำให้มองเห็นท้องฟ้าเป็นสีฟ้า แต่ถ้าฝุ่นละอองในอากาศมีมากเกินไป ก็จะทำให้มองเห็นท้องฟ้าเป็นสีขาว และถ้าละอองไอน้ำมีมากเกินไป ก็จะมองเห็นท้องฟ้าไม่โปร่ง ฤดูใบไม้ร่วงของประเทศญี่ปุ่น เป็นช่วงที่หย่อมความกดอากาศสูงจากแผ่นดินใหญ่และหย่อมความกดอากาศต่ำ จะเคลื่อนผ่านน่านฟ้าญี่ปุ่นสลับไปสลับมา ทำให้ภูมิอากาศจะเปลี่ยนแปลงอยู่ตลอดเวลาทุกๆรอบ 3-4 วัน นอกจากนี้ ในฤดูใบไม้ร่วง พายุทรายจากประเทศจีนที่ปลิวลอยมาตกบนหมู่เกาะญี่ปุ่น จะมีน้อยกว่าในฤดูใบไม้ผลิ ทำให้ท้องฟ้าในฤดูใบไม้ร่วงนี้ จึงมีฝุ่นน้อย เมื่อหย่อมความกดอากาศต่ำพาดผ่านน่านฟ้า ฝนที่ตกลงมาก็จะช่วยชำระล้างฝุ่นละอองในอากาศให้ตกลงมาบนพื้นดิน และเมื่อหย่อมความกดอากาศสูงพาดผ่านมาแทนที่ อุณหภูมิจะเย็นลงและอากาศจะแห้ง ไม่มีทั้งฝุ่นละอองและไอน้ำ จึงทำให้ท้องฟ้าในยามนี้เป็นสีฟ้าที่สดใส และเป็นท้องฟ้าที่โปร่งมองทะลุไปไกลจนสุดลูกหูลูกตา ซึ่งเรียกท้องฟ้าในช่วงนี้ว่า 秋晴れ (akibare) จากข้อมูลสถิติของญี่ปุ่น ในเดือนกันยายนซึ่งเป็นช่วงเริ่มเข้าสู่ฤดูใบไม้ร่วง กรุงโตเกียวจะมีฝนตกโดยเฉลี่ยมากถึง 17 วัน ซึ่งมากกว่าในช่วงหน้าฝนคือเดือนมิถุนายนซึ่งมีฝนตกเฉลี่ย 16.7 วัน ส่วนในเดือนตุลาคมซึ่งเข้าสู่ช่วงกลางของฤดูใบไม้ร่วง ก็ยังคงมีฝนตกเฉลี่ยมากถึง 13.7 วัน การที่ภูมิอากาศในฤดูใบไม้ร่วง มีวันที่ฝนตกและวันที่ท้องฟ้าโปร่งสลับกันไปมาทุกๆ 3-4 วันเช่นนี้ จึงถูกนำมาเป็นคำเปรียบเทียบกับสิ่งที่แปรปรวนได้ง่าย เช่นเดียวกับใจของสตรี (หรือแม้กระทั่งใจของบุรุษในสุภาษิตบทอื่น) | |
webmaster 5 มค 55 21:42:17 PM |
ความเห็นที่ 2 |
ฮ่าๆๆๆๆๆ ช่างเปรียบเปรยนะคะเนี่ย | |
出来 31 กค 55 15:49:56 PM |
ความเห็นที่ 3 |
คงคล้ายๆกับคำว่า "ใจนาง ยากแท้ หยั่งถึง" เพราะเปลี่ยนแปลงไปมา จนไม่รู้ว่า อันไหนจริง อันไหนปลอม ครับ ^^ | |
webmaster 31 กค 55 22:04:56 PM |