ไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่น |
|
|
ภาคผนวก |
|
|
|
|
บทที่ 15 คำช่วย て |
อ่าน
267,858 ครั้ง
|
て (te) เป็นคำช่วย ซึ่งจัดอยู่ในประเภทคำช่วยเชื่อม (setsuzoku joshi) ใช้ต่อท้ายคำกริยาหรือคำคุณศัพท์ที่ผันอยู่ในรูป renyoukei เพื่อเชื่อมกับวลีที่จะตามท้ายมา เพื่อสื่อความหมายในกรณีต่างๆ
て สามารถเปลี่ยนรูปเป็น で ได้ ขึ้นอยู่กับหลักไวยากรณ์ในการผันคำกริยาหรือคุณศัพท์นั้นๆ ตัวอย่างเช่น
-
行って (i-t-te)、食べて(ta-be-te)、高くて (taka-ku-te) หรือ
読んで (yo-n-de)、遊んで (aso-n-de) เป็นต้น
การผันคำกริยาหรือคุณศัพท์ให้อยู่ในรูป て หรือ で ตามตัวอย่างข้างต้นนี้
นิยมเรียกว่า te form เพื่อให้เป็นที่เข้าใจง่ายในการเรียนภาษาญี่ปุ่น
คำช่วย て (หรือ te form) เป็นคำช่วยเชื่อมเพื่ออธิบายความสัมพันธ์ระหว่างวลีที่อยู่หน้าและอยู่หลัง て โดยมีความหมายในรูปแบบต่างๆ ดังนี้
- สื่อถึงลำดับของเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นก่อนหลัง หรือเกิดขึ้นอย่างต่อเนื่อง เช่น
- 夕飯を食べて、薬を飲んで、寝ました
Yuuhan o tabete, kusuri o nonde, nemashita
ทานข้าวเย็น กินยา แล้วจึงนอน
- 本屋に行って、マンガを買います
Honya ni itte, manga o kaimasu
จะไปร้านหนังสือ และซื้อการ์ตูน
-
สื่อถึงสิ่งที่เป็นเหตุเป็นผล เช่น
- 風邪を引いて、学校を休んだ
Kaze o hiite, gakkou o yasunda
เป็นหวัด ก็เลยไม่ได้ไปโรงเรียน
-
สื่อถึงสิ่งที่มีความหมายในเชิงสอดรับกัน เช่น
- このコンピュータは新しくて、高いです
Kono konpyuuta wa atarashikute, takai desu
คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ใหม่ และแพง
-
สื่อถึงสิ่งคู่ขนานที่ไม่ได้มีความหมายในเชิงขัดแย้งกัน เช่น
- 彼女は髪が長くて、黒いです
Kanojo wa kami ga nagakute, kuroi desu
เธอผมยาวและดำ
-
สื่อถึงขั้นตอนหรือวิธีการ เช่น
- お箸を使って、ご飯を食べた
Ohashi o tsukatte, gohan o tabeta
ใช้ตะเกียบทานข้าว
- 毎日歩いて、学校に行きます
Mainichi aruite, gakkou ni ikimasu
เดินไปโรงเรียนทุกวัน
-
สื่อถึงจุดเริ่มต้นของเวลาหรือระยะเวลาที่ผ่านมา เช่น
- 日本語を勉強して、二年になりました
Nihongo o benkyou shite, ninen ni narimashita
เรียนภาษาญี่ปุ่นมาเป็นเวลา 2 ปีแล้ว
- 生まれて、はじめて見ました
Umarete, hajimete mimashita
เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรกตั้งแต่เกิด
-
พูดถึงกรอบหรือขอบเขต เช่น
- 漢字を100個覚えるには、長くて1年くらいでしょう
Kanji o hyakko oboeru ni wa, nagakute ichinen kurai deshou
การจำคันจิให้ได้ 100 ตัว อย่างมากก็ไม่น่าจะเกิน 1 ปี
-
พูดถึงเรื่องที่ตรงข้ามกัน เช่น
- お兄さんは背が高くて、弟は背が低い
Oniisan wa se ga takakute, otouto wa se ga hikui
พี่ชายตัวสูง แต่น้องชายตัวเตี้ย
-
สื่อถึงสิ่งที่ไม่สอดรับกัน เช่น
- それを知っていて、なぜ言わない
Sore o shitte ite, naze iwanai
รู้เรื่องนั้นอยู่แล้ว แต่ทำไมไม่บอก
- 見てみぬ振り
mite minu furi
เห็นแต่ทำเป็นมองไม่เห็น
จะต้องไม่ใช้ te form ในการเชื่อมคำคุณศัพท์ในกรณีที่มีความหมายขัดแย้งกัน เช่น ตามตัวอย่างที่ 3
-
このコンピュータは古くて、高いです。
Kono konpyuuta wa furukute, takai desu
คอมพิวเตอร์เครื่องนี้เก่า และแพง
=> เป็นการใช้คำช่วย て ที่ไม่ถูกต้อง จะต้องใช้ว่า
-
このコンピュータは古いですが、高いです。
Kono konpyuuta wa furui desu ga, takai desu
คอมพิวเตอร์เครื่องนี้เก่า แต่แพง
|
|
|