คำช่วยต่างๆในภาษาญี่ปุ่น
รวมคำช่วย คำเชื่อม คำวิเศษณ์ คำอุทาน พร้อมความหมายและตัวอย่างการใช้งานในประโยค

เลือกตัวอักษร
 
การใช้คำว่า へ   อ่าน 14034 ครั้ง
  
คำช่วยสถานะ : 格助詞
ออกเสียงเช่นเดียวกับคำว่า「え : e」

ใช้ต่อท้ายคำนาม โดยมีลักษณะการใช้งานคล้ายคลึงกับ「に」ซึ่งเป็นคำช่วยสถานะ
แต่「へ」จะมีน้ำหนักไปในทางชี้ทิศทางหรือการเดินทางมากกว่า「に」ดังนี้
  1. แสดงทิศทางหรือจุดหมายปลายทางของการเคลื่อนไหวหรือการกระทำ ที่เป็นลักษณะของการเดินทางหรือการเคลื่อนที่ มีความหมายเดียวกับคำว่า「…の方向に向かって」หรือ「…の方へ」
    • 船が北向かう
      fune ga kita e mukau
      เรือมุ่งไปทางทิศเหนือ
    • あした日本出発する
      ashita nihon e shuppatsu suru
      พรุ่งนี้จะออกเดินทางไปยังญี่ปุ่น
    • どこか行こう
      dokoka e ikou
      ไปที่ไหนสักแห่งกันเถอะ
    • と手を伸ばす
      mae e mae e to te o nobasu
      ยื่นมือออกไปข้างหน้าขึ้นเรื่อยๆ

  2. แสดงสถานที่หรือจุดสิ้นสุดของการเคลื่อนไหวหรือการกระทำ
    มีความหมายเดียวกับคำว่า「…に」
    • ジェイ・キャンパスようこそ
      jei kyanpasu e youkoso
      ขอต้อนรับสู่ J-Campus
    • やっとここ着いた
      yatto koko e tsuita
      ในที่สุดก็มาถึงที่นี่จนได้
    • 道路ごみを捨てるな
      douro e gomi o suteru na
      อย่าทิ้งขยะลงบนถนน

  3. แสดงคู่กรณีหรือสิ่งที่เป็นทิศทางที่การเคลื่อนไหวหรือทำกริยามุ่งไปสู่
    มีความหมายเดียวกับคำว่า「…に対して」หรือคำว่า「…に」
    • 友達手紙を書いた
      tomodachi e tegami o kaita
      เขียนจดหมายถึงเพื่อน
    • 皆様お願いすることがあります
      minasama e o negai suru koto ga arimasu
      มีเรื่องที่ต้องขอรบกวนทุกๆท่านครับ/ค่ะ
    • 先生感謝の気持ちを伝えたい
      sensei e kansha no kimochi o tsutaetai
      อยากกล่าวแสดงความรู้สึกขอบคุณต่ออาจารย์

  4. แสดงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในการเคลื่อนไหวหรือการกระทำ โดยมักใช้ในรูป「…たところへ」หรือ「…ているところへ」
    • 宿題が丁度終わったところ友達が遊びに来た
      shukudai ga choudo owatta tokoro e tomodachi ga asobi ni kita
      เพื่อนมาเที่ยว ตอนที่ทำการบ้านเสร็จพอดี
    • お風呂に入っているところ電話が鳴った
      o furo ni haitte iru tokoro e denwa ga natta
      โทรศัพท์ดังขึ้นในขณะที่กำลังอาบน้ำ

หมายเหตุ : ในภาษาโบราณ「に」จะใช้แสดงสถานที่ หรือแสดงจุดหมายปลายทางของการเคลื่อนไหวหรือการกระทำที่เป็นลักษณะอยู่นิ่ง ส่วน「へ」มักจะใช้เพื่อชี้สถานที่อันเป็นเป้าหมายของการเคลื่อนไหวหรือการกระทำอันเป็นลักษณะของการเดินทาง
แต่ปัจจุบัน「へ」สามารถใช้ในรูปประโยคตามตัวอย่างที่ 2 และ 3 ซึ่งมีความหมายเดียวกันกับ「に」ทำให้ไม่สามารถแยกความแตกต่างของ「へ」กับ「に」ได้อย่างชัดเจนเหมือนเช่นในอดีต
คำอุทาน : 感動詞
ออกเสียงตามปกติ คือ「へ : he」
  1. ใช้ในการขานรับ ในลักษณะแสดงอาการลดสถานะของตนเองให้ต่ำลงเล็กน้อย ซึ่งเดิมเป็นคำพูดของพ่อค้า
    มีความหมายเดียวกับคำว่า「へい」
    • 、承知しました
      he, shouchi shimashita
      ครับ รับทราบครับ
    • 、恐れ入りました
      he, osore irimashita
      ครับ เป็นพระคุณมากครับ

  2. ใช้เป็นเสียงเพื่อแสดงความรู้สึกเย้ยหยันเล็กน้อย
    มีความหมายเดียวกับคำว่า「ふん」หรือ「へん」หรือ「へえ」
    • 、よくそんなことを言えるね
      he, yoku sonna koto o ieru ne
      ฮึ! กล้าพูดเรื่องแบบนั้นได้ยังไงนะ
    • 、あの人が歌手か
      he, ano hito ga kashu ka
      ฮืม... เขานี่นะหรือเป็นนักร้อง


กรณีเป็น comment ที่สอบถาม Webmaster เมื่อตั้งคำถามเสร็จแล้ว ช่วยแจ้งไว้ที่ไทม์ไลน์ facebook j-campus ให้ด้วย เพื่อที่ Webmaster จะได้ตามเข้ามาตอบคำถามให้ครับ


เรียนภาษาญี่ปุ่นด้วยตนเอง
website    facebook    youtube    E-mail

Copyright © J-Campus.com