降り始めた雪は 足跡消して

furihajimeta yuki wa ashiato keshite
หิมะที่เพิ่งเริ่มตก ลบรอยเท้าไป

真っ白な世界に ひとりの私

masshiro na sekai ni hitori no watashi
ในโลกที่ขาวบริสุทธิ์ มีฉันเพียงคนเดียว

風が心に ささやくの

kaze ga kokoro ni sasayaku no
สายลมกระซิบที่หัวใจว่า

このままじゃ だめなんだと

kono mama ja dame nan da to
จะเป็นอย่างนี้อยู่ต่อไปไม่ได้


とまどい 傷つき

tomadoi kizutsuki
ความลังเลใจ และรอยบาดแผล

誰にも 打ち明けずに 悩んでた

dare ni mo uchiakezu ni nayandeta
กลัดกลุ้มใจ โดยที่ไม่สามารถเผยความในใจต่อใครได้

それももう やめよう

sore mo mō yameyō
แต่สิ่งนั้นก็ พอกันที


ありのままの 姿見せるのよ

ari no mama no sugata miseru no yo
จะแสดงให้เห็นตัวตน ตามที่เป็นจริง

ありのままの 自分になるの

ari no mama no jibun ni naru no
จะเป็นตัวของตนเอง ตามที่เป็นจริง

何も 怖くない 風よ吹け

nani mo kowakunai kaze yo fuke
จะไม่หวาดกลัวอะไร ลมเอยจงพัด

少しも寒くないわ

sukoshi mo samukunai wa
ไม่หนาวเลยแม้แต่นิดเดียว


悩んでたことが 嘘みたいね

nayandeta koto ga uso mitai ne
สิ่งที่เคยกลัดกลุ้มใจ กลับเหมือนเรื่องโกหก

だってもう自由よ なんでもできる

datte mō jiyū yo nandemo dekiru
เพราะฉันเป็นอิสระแล้ว สามารถทำได้ทุกอย่าง

どこまでやれるか 自分を試したいの

doko made yareru ka jibun o tameshitai no
จะทำได้ถึงเพียงไหน ก็อยากทดสอบตนเองดู

そうよ 変わるのよ 私

sō yo kawaru no yo watashi
ใช่แล้ว จะเปลี่ยนแล้วล่ะ ฉันน่ะ


ありのままで 空へ風に乗って

ari no mama de sora e kaze ni notte
จะขึ้นบนลมมุ่งสู่ท้องฟ้า ตามอย่างที่เป็นจริง

ありのままで 飛び出してみるの

ari no mama de tobidashite miru no
จะลองพุ่งทยานออกไป ตามอย่างที่เป็นจริง

二度と 涙は 流さないわ

nido to namida wa nagasanai wa
จะไม่หลั่งน้ำตาอีก เป็นครั้งที่สอง


冷たく大地を 包み込み

tsumetaku daichi o tsutsumikomi
จะห่อหุ้มพื้นแผ่นดิน ด้วยความเหน็บหนาว

高く舞い上がる 想い描いて

takaku maiagaru omoi egaite
จะวาดความคิดฝัน ที่ล่องลอยสูงขึ้น

花咲く氷の 結晶のように

hana saku kōri no kesshō no yō ni
เสมือนดังเกล็ดน้ำแข็ง ที่บานเป็นดอกไม้

輝いていたい もう決めたの

kagayaiteitai mō kimeta no
ตัดสินใจแล้วล่ะ ที่อยากอยู่โดยเปล่งประกาย


これでいいの 自分を好きになって

kore de ii no jibun o suki ni natte
อย่างนี้ดีแล้วล่ะ ฉันจะชอบตนเอง

これでいいの 自分信じて

kore de ii no jibun shinjite
อย่างนี้ดีแล้วล่ะ จะเชื่อมั่นในตนเอง

光あびながら 歩き出そう

hikari abinagara arukidasō
ขณะที่อาบแสงสว่าง ก็จะก้าวเดินออกไป

少しも寒くないわ

sukoshi mo samukunai wa
ไม่หนาวเลยแม้แต่นิดเดียว

คำศัพท์ในบทเรียน

降り始めるเริ่มตก
หิมะ
足跡รอยเท้า
消すลบ
真っ白ขาวสะอาด ขาวบริสุทธิ์
世界โลก
ひとりคนเดียว
ฉัน
ลม
หัวใจ
ささやくกระซิบ
だめไม่ได้
とまどうลังเล
傷つくบาดเจ็บ เป็นแผล
ใคร
打ち明かすเล่าความในใจ
悩むกังวล กลุ้มใจ
やめるเลิก
ありのままตามที่เป็นจริง
姿สภาพ รูปร่าง
見せるให้เห็น ให้ดู
自分ตนเอง
なるกลายเป็น
อะไร สิ่งใด
怖いกลัว
吹くพ่น เป่า (ลม)พัด
少しเล็กน้อย นิดหน่อย
寒いหนาว
โกหก

みたいคล้ายกับ
自由อิสระ
できるทำได้
どこที่ไหน
試すทดสอบ
変わるเปลี่ยน
ท้องฟ้า
乗るขึ้น
飛び出すทยานออกไป
二度ครั้งที่สอง สองครั้ง
น้ำตา
冷たいหนาว
大地พื้นดิน แผ่นดิน
包み込むห่อหุ้มไว้ข้างใน
高いสูง
舞い上がるปลิวขึ้นข้างบน
想いความนึกคิด
描くวาด
ดอกไม้
咲くบาน
น้ำแข็ง
結晶ผลึก เกล็ด
輝くเปล่งประกาย
決めるตัดสินใจ
好きชอบ
信じるเชื่อ เชื่อมั่น
แสง
あびるอาบ
歩き出すก้าวเดินออกไป

หมายเหตุ : คำศัพท์บางคำข้างต้นอาจจะมีความหมายมากกว่านี้อีก แต่ในที่นี้จะแปลเฉพาะเท่าที่ตรงกับเนื้อหาในบทเรียนนี้เท่านั้น