ห้องเรียนภาษาญี่ปุ่น ภาษาญี่ปุ่นไม่ยากอย่างที่คิด

อ่าน 158,817 ครั้ง

คำคุณศัพท์เป็นคำที่อธิบายลักษณะของคำนาม จะวางไว้หน้าคำนามที่ต้องการอธิบาย

คำคุณศัพท์กลุ่มที่ 1 จะลงท้ายด้วย い
หากจะเปลี่ยนเป็นรูปปฏิเสธ จะเปลี่ยน い เป็น く แล้วตามด้วย ない
ฟอร์มปกติ
คุณศัพท์กลุ่มที่ 1 ~い +คำนาม
ฟอร์มปฏิเสธ
คุณศัพท์กลุ่มที่ 1 ~く +ない +คำนาม

  1. 富士山 は 大き 山 です。
    Fujisan wa ookii yama desu
    ภูเขาฟูจิเป็นภูเขาใหญ่ครับ/ค่ะ
  2. 天保山 は 大きくない 山 です。
    Tenpozan wa ookikunai yama desu
    ภูเขาเทมโปเป็นภูเขาไม่ใหญ่ครับ/ค่ะ
  3. ライオン は 怖 動物 です。
    Raion wa kowai doubutsu desu
    สิงห์โตเป็นสัตว์ที่น่ากลัวครับ/ค่ะ
  4. 猫 は 怖くない 動物 です。
    Neko wa kowakunai doubutsu desu
    แมวเป็นสัตว์ที่ไม่น่ากลัวครับ/ค่ะ

  1. これ は 白 犬 です。
    Kore wa shiroi inu desu
    นี่คือสุนัขขาวครับ/ค่ะ
  2. あれ は 白くない 犬 です。
    Are wa shirokunai inu desu
    โน่นคือสุนัขไม่ขาวครับ/ค่ะ
  3. あなた の ペット は 黒 犬 です か。
    Anata no petto wa kuroi inu desu ka
    สัตว์เลี้ยงของคุณคือสุนัขดำหรือครับ/ค่ะ
  4. いいえ、私 の ペット は 黒くない 犬 です。
    Iie, watashi no petto wa kurokunai inu desu
    ไม่ใช่ สัตว์เลี้ยงของฉันคือสุนัขไม่ดำครับ/ค่ะ

คำอธิบาย

อ่านตรงนี้หน่อย

พบ 28 ความเห็นในบทเรียนนี้

ความเห็นที่ 1
ARIGATO
TORI 6 สค 53 14:43

ความเห็นที่ 2
ไล่อ่าน มาจนถึงตรงนี้ชักจะเริ่มยากจริงๆแล้วฮัพ แต่สู้ๆฮาฟฟ
ขอบคุณนะฮัพ
a8j 17 กย 54 22:18

ความเห็นที่ 3
หายไปนานเลย เรียนหนักจนมึนเลยทีเดียว ฮ่ะๆๆ เอ่อ มีคำถามอะครับ
คิดว่าหมวดนี้น่าจะถูกล่ะนะ เพราะเป็นคำคุณศัพท์

คือผมสงสัยว่าคำคุณศัพท์นี่ เอาไว้หน้าคำนามอย่างเดียวเหรอครับ แบบว่าสงสัยจุดนึงคือ
ระหว่าง

大きい山 กับ やまがおおきい นี่มันต่างกันยังไงเหรอครับ หรือจำพวก
おいしいたべもの กับ たべものがおいしい ประมาณนี้ ต่างกันยังไงเหรอครับ
แล้วความหมายมันเหมือนกันมั้ย ใช้ยังไงเหรอครับ

พอดีว่าตอนเรียนอยู่เค้าให้แต่งประโยคโดยใช้ し เชื่อมเพื่อบอกเล่าเรื่องราว
แล้วผมก็แต่งว่า

タイはおいしいたべものだし、べんりだし、とてもいいです。

แล้วมันผิด จารย์ญี่ปุ่นเค้าก็แก้ให้เป็น

タイはたべものがおいしいし、べんりだし、とてもいいです。

เลยสงสัยน่ะครับว่ามันต่างกันอย่างไรระหว่างประโยคสองแบบนี้ คือที่จริงผมก็รู้สึกตะหงิดๆ
กับแบบแรกเหมือนกัน (หลังจากจารย์เค้าแก้ให้น่ะนะ) เลยสงสัยน่ะครับ
เรียนหนักจนลืมเรื่องเ่ก่าๆไปล่ะ สงสัยต้องไล่ทวนตั้งแต่บทแรกๆ ฮ่ะๆๆ

รบกวนด้วยครับผม [roll]
Benz Domo 5 กย 55 11:45

ความเห็นที่ 4
大きい山 เป็นคำ(วลี) แปลว่า ภูเขาที่ใหญ่ = a big mountain
山が大きい เป็นประโยค แปลว่า ภูเขาใหญ่ = The mountain is big

タイはおいしい食べ物だし、べんりだし、とてもいいです
แตกเป็น 3 ประโยคคือ
1.タイはおいしい食べ物だ = ประเทศไทยคืออาหารอร่อย ⇒ ผิด
2.タイはべんりだ = ประเทศไทยสะดวก ⇒ ok
3.タイはとてもいいです = ประเทศไทยดีมาก ⇒ ok

อาจารย์ก็เลยแก้ประโยคที่ 1 เป็น
タイは食べ物がおいしい = ประเทศไทย อาหารอร่อย

⇒ ลองทบทวนประโยค [หัวข้อเรื่อง]+は+[ประธาน]+が+[คุณศัพท์]+です ในบทที่ 40
และประโยค [ประธาน]+は+[คุณศัพท์]+です ในบทที่ 7 ดูนะครับ
webmaster 5 กย 55 12:33

ความเห็นที่ 5
อ๋อ อย่างนี้นี่เอง ขอบคุณมากครับ เท่าที่จำได้ ผมก็เรียนแค่รูป ประธาน + は + คุณศัพท์
เองอะครับ รูป 「หัวข้อเรื่อง」+ は +「ประธาน」+ が +「คุณศัพท์」+ です
อันนี้ไม่ได้เรียน ฮ่ะๆๆ

(แบบว่าเค้าก็สอนให้นำไปใช้ในชีวิตประจำวันได้น่ะครับ อยู่ๆเลย
ยกรูปนี้มาแล้วสอน ผมก็เรียนตามนั้นไป แต่เวลาตัวเองแต่งประโยคก็ชอบเสริมนู่นนี่บ่อยๆ
กลายเป็นว่าประโยคบางอันยังไม่รู้ก็ใส่ไปงั้นเลย เลยผิดบ้างประจำ ฮ่ะๆๆ)

เรียนบริหารแต่ญี่ปุ่นเน้นหนักก็เป็นอย่างนี้ล่ะนะ ฮ่ะๆๆ สงสัยต้องมาเรียนที่นี่ภาคค่ำและ
อิอิอิ ขอบคุณมากเลยครับผม จากนี้รู้สึกจะเริ่มยากขึ้นทุกที คงต้องขอรบกวนบ่อยล่ะครับ

ตอนนี้ก็เริ่มเข้าใจความแตกต่างระหว่างสองประโยคนี้และ สุดยอดจริงๆ ถ้าไม่สังเกตุก็
ผิดเลยนะเนี่ย ขอบคุณเว็บมาสเตอร์มากเลยครับ [smile]
Benz Domo 5 กย 55 13:24

ความเห็นที่ 6
ยินดีครับ

การสอนให้นำไปใช้ในชีวิตประจำวันได้เลย มีทั้งข้อดีและข้อเสีย

ข้อดี ก็คือ สื่อสารได้เร็ว เพราะใช้วิธีท่องจำ ไม่ต้องสนใจไวยากรณ์เท่าไร
แค่เปลี่ยนคำศัพท์ไปเรื่อยๆ ก็พูดไปได้เรื่อยๆ

ข้อเสีย ก็คือ ไวยากรณ์ไม่แน่น
ในอนาคตจะแต่งประโยคยาวๆที่ซับซ้อนไม่ได้

แต่คนละ มีเป้าหมายต่างกัน ก็ควรเลือกวิธีเรียนที่สอดคล้องกับเป้าหมาย

สมมุติว่า จะจำแค่พอให้พูดรู้เรื่อง ⇒ จะไม่ใช้คำช่วยเลยก็ได้

タイ 食べ物 おいしい、べんり、とてもいい

พูดแค่นี้ คนญี่ปุ่นก็เข้าใจครับ [green]
webmaster 5 กย 55 17:56

ความเห็นที่ 7
ก็คงจะเป็นอย่างนั้นล่ะครับ แต่ผมอยากเรียนแบบว่ารู้ลึกถึงเนื้อในทั้งหมดของภาษาญี่ปุ่นมากกว่า
แบบว่าชอบน่ะ ปกติเป็นคนไม่ค่อยสนอะไร มีแต่ญี่ปุ่นนี่ล่ะที่อยากลอง คงต้องรบกวนเว็บนี้บ่อยๆ
เพราะเนื้อหาสุดยอดจริงๆ ขอบคุณเว็บมาสเตอร์มากมายที่ทำเว็บดีดี แล้วก็คอยตอบคำถาม
ของคนที่สงสัยในภาษาญี่ปุ่น (อย่างผมงี้ อิอิอิ) จากนี้ไปรบกวนด้วยครับ [smile]
Benz Domo 5 กย 55 20:09

ความเห็นที่ 8
1.ถ้าจะเรียนให้รู้ลึกรู้จริง ก็ต้องยอมเสียเวลาหน่อย
เพื่อนๆพูดแบบท่องจำไปถึงไหนต่อไหนแล้ว แต่เราต้องมานั่งศึกษาไวยากรณ์อยู่

แต่ถ้ายังไม่หมดแรงเสียก่อน รับรองว่าเมื่อไปถึงจุดนึง เราจะแซง และแซงแบบขาดเลย

2.เรื่องตอบคำถาม ไม่เกี่ยงเลย
เพราะมันเป็นการทำให้เนื้อหาในบทเรียนแน่นมากยิ่งขึ้นครับ [haha]
webmaster 6 กย 55 10:52

ความเห็นที่ 9
ขอถามหน่อยนะครับ ก็ไม่รู้ว่ามันเป็นคำถามที่ควรจะถามหรือเปล่า แต่สงสัยน่ะครับ

คำคุณศัพท์ทั้งกลุ่ม na และกลุ่ม i นั้น มันมีรูป "ธรรมดา" ด้วยเหรอครับ แล้วรูปปกติของมัน
ไม่ใช่รูปธรรมดาเหรอครับ หรือว่ารูปปกติๆของมันนี่แหละคือรูปธรรมดา
คือพอเรียนไปเยอะเข้า เริ่มสับสนน่ะครับเพราะบางทีก็ผันรูปไปเยอะจนงง ง่ายๆก็เช่น
คำกลุ่ม na บางทีการผันมันก็ลงท้ายด้วย da หรือ na

สรุปง่ายๆก็คือว่า คำคุณศัพท์ทั้ง i ทั้ง na นั้น มีรูปธรรมดากับรูปปกติ หรือว่าสองรูปนี้คือ
รูปเดียวกันครับ รบกวนด้วยครับผม [shock]
Benz Domo 3 ตค 55 19:35

ความเห็นที่ 10
คำคุณศัพท์กลุ่ม い ในภาษาญี่ปุ่นเรียกว่า 形容詞 (keiyoushi : คำคุณศัพท์)
ถ้าใช้คำเดียวโดดๆ ในภาษาพูดจะลงท้ายด้วย い ในภาษาเขียนจะลงท้ายด้วย し
เวลาผัน จะเปลี่ยนส่วนท้าย เป็นรูปต่างๆ เช่น -かろ, -かっ, -く, -い, -けれ

คำคุณศัพท์กลุ่ม な ในภาษาญี่ปุ่นเรียกว่า 形容動詞 (keiyoudoushi : คำกริยาคุณศัพท์)
ถ้าใช้คำเดียวโดดๆ ในภาษาพูดจะลงท้ายด้วย だ ในภาษาเขียนจะลงท้ายด้วย なり หรือ たり
เวลาผัน จะเปลี่ยนส่วนท้าย เป็นรูปต่างๆ เช่น -だろう, -だっ, -で, -に, -だ, -な, -なら

หน้าที่การใช้งานของคำทั้ง 2 ชนิดนี้ "เหมือนกัน"
คือเป็นคำคุณศัพท์ ทำหน้าที่อธิบายลักษณะหรือสภาพของสิ่งของหรือเรื่องราว
จะแตกต่างกันเพียงวิธีการผัน ตามที่เขียนไว้ข้างต้นเท่านั้น

รูปธรรมดาหรือรูปปกติ ให้เข้าใจว่าเป็นรูปเดียวกัน คือ รูปที่ใช้สำหรับเปิดดิค ดีกว่าครับ

เพราะรูปที่มีการผันแล้ว เช่น 大きく หรือ きれいな หรือ きれいだ จะเปิดดิคไม่พบครับ
webmaster 3 ตค 55 20:35

>3

pageviews 8,154,313