ภาษาญี่ปุ่นไม่ยากอย่างที่คิด
บทที่ 14 วัน เวลา

บทที่ 14 วัน เวลา  今何時ですか

อ่าน 466,597 ครั้ง

ประโยคบอกวันเวลา มีรูปแบบการใช้งาน คือ

「สรรพนามบอกวันเวลา」+ は +「วันเวลา」+ です。


10時 10分 です。
Ima wa juuji juppun desu
ขณะนี้เวลา 10 นาฬิกา 10 นาทีครับ/ค่ะ
今日日曜日 です。
Kyou wa nichiyoubi desu
วันนี้วันอาทิตย์ครับ/ค่ะ
今日24日 です。
Kyou wa nijuuyokka desu
วันนี้วันที่ 24 ครับ/ค่ะ
明日12月 25日 です。
Ashita wa juunigatsu nijuugonichi desu
พรุ่งนี้วันที่ 25 เดือนธันวาคมครับ/ค่ะ



あした元日 です。
Ashita wa ganjitsu desu
พรุ่งนี้เป็นวันขึ้นปีใหม่ครับ/ค่ะ
来月1月 です。
Raigetsu wa ichigatsu desu
เดือนหน้าเดือนมกราคมครับ/ค่ะ
来年2010年 です。
Rainen wa nisenjuunen desu
ปีหน้าปี คศ. 2010 ครับ/ค่ะ
今日2009年 12月 31日 です。
Kyou wa nisenkyuunen juunigatsu sanjuuichinichi desu
วันนี้วันที่ 31 เดือนธันวาคม คศ. 2009 ครับ/ค่ะ



何時 です か。
Ima wa nanji desu ka
ขณะนี้กี่นาฬิกาครับ/ค่ะ
7時 です。
Ima wa shichiji desu
ขณะนี้เวลา 7 นาฬิกาครับ/ค่ะ
今日水曜日 です か。
Kyou wa suiyoubi desu ka
วันนี้วันพุธหรือครับ/ค่ะ
いいえ、今日水曜日 では ありません。今日木曜日 です。
Iie, kyou wa suiyoubi dewa arimasen. Kyou wa mokuyoubi desu
ไม่ วันนี้ไม่ใช่วันพุธ วันนี้วันพฤหัสครับ/ค่ะ


今日何曜日 です か。
Kyou wa nanyoubi desu ka
วันนี้วันอะไรครับ/ค่ะ
今日日曜日 です。
Kyou wa nichiyoubi desu
วันนี้วันอาทิตย์ครับ/ค่ะ
今日何の日 です か。
Kyou wa nan no hi desu ka
วันนี้เป็นวันอะไรครับ/ค่ะ
今日クリスマス です。
Kyou wa kurisumasu desu
วันนี้เป็นวันคริสมาสต์ครับ/ค่ะ

ชั่วโมง
一時ichijiตีหนึ่ง, บ่ายโมง
二時nijiตีสอง, บ่ายสองโมง
三時sanjiตีสาม, บ่ายสามโมง
四時yojiตีสี่, สี่โมงเย็น
五時gojiตีห้า, ห้าโมงเย็น
六時rokujiหกโมงเช้า, หกโมงเย็น
七時shichijiเจ็ดโมงเช้า, หนึ่งทุ่ม
八時hachijiแปดโมงเช้า, สองทุ่ม
九時kujiเก้าโมง, สามทุ่ม
十時juujiสิบโมง, สี่ทุ่ม
十一時juuichijiสิบเอ็ดโมง, ห้าทุ่ม
十二時juunijiเที่ยง, เที่ยงคืน
何時nanjiกี่โมง

นาที
1 นาที一分ippun
2 นาที二分nifun
3 นาที三分sanpun
4 นาที四分yonpun
5 นาที五分gofun
6 นาที六分roppun
7 นาที七分nanafun
8 นาที八分happun
9 นาที九分kyuufun
10 นาที十分juppun
กี่นาที何分nanpun

วินาที
1 วินาที一秒ichibyou
2 วินาที二秒nibyou
3 วินาที三秒sanbyou
4 วินาที四秒yonbyou
5 วินาที五秒gobyou
6 วินาที六秒rokubyou
7 วินาที七秒nanabyou
8 วินาที八秒hachibyou
9 วินาที九秒kyuubyou
10 วินาที十秒juubyou
กี่วินาที何秒nanbyou

วันในรอบเดือน
วันที่ 1一日tsuitachi
วันที่ 2二日futsuka
วันที่ 3三日mikka
วันที่ 4四日yokka
วันที่ 5五日itsuka
วันที่ 6六日muika
วันที่ 7七日nanoka
วันที่ 8八日youka
วันที่ 9九日kokonoka
วันที่ 10十日tooka

วันที่ 11十一日juuichinichi
วันที่ 12十二日juuninichi
วันที่ 13十三日juusannichi
วันที่ 14十四日juuyokka
วันที่ 15十五日juugonichi
วันที่ 16十六日juurokunichi
วันที่ 17十七日juushichinichi
วันที่ 18十八日juuhachinichi
วันที่ 19十九日juukunichi
วันที่ 20二十日hatsuka

วันที่ 21二十一日nijuuichinichi
วันที่ 22二十二日nijuuninichi
วันที่ 23二十三日nijuusannichi
วันที่ 24二十四日nijuuyokka
วันที่ 25二十五日nijuugonichi
วันที่ 26二十六日nijuurokunichi
วันที่ 27二十七日nijuushichinichi
วันที่ 28二十八日nijuuhachinichi
วันที่ 29二十九日nijuukunichi
วันที่ 30三十日sanjuunichi
วันที่ 31三十一日sanjuuichinichi
วันที่เท่าไร何日nannichi

วันในรอบสัปดาห์
วันอาทิตย์日曜日nichiyoubi
วันจันทร์月曜日getsuyoubi
วันอังคาร火曜日kayoubi
วันพุธ水曜日suiyoubi
วันพฤหัส木曜日mokuyoubi
วันศุกร์金曜日kinyoubi
วันเสาร์土曜日doyoubi
วันอะไร何曜日nanyoubi

วันสำคัญของประเทศญี่ปุ่น
1 มกราคม元日ganjitsuวันขึ้นปีใหม่
10 มกราคม成人の日seijin no hiวันบรรลุนิติภาวะ
11 กุมภาพันธ์建国記念の日kenkoku kinenbiวันระลึกก่อตั้งประเทศ
21 มีนาคม春分の日shunbun no hiวัน Vernal Equinox
29 เมษายน昭和の日shouwa no hiวัน(จักรพรรดิ)โชวะ
3 พฤษภาคม憲法記念日วันระลึกรัฐธรรมนูญkenpou kinenbi
4 พฤษภาคมみどりの日midori no hiวันสีเขียว
5 พฤษภาคมこどもの日kodomo no hiวันเด็ก
18 กรกฎาคม海の日umi no hiวันทะเล
19 กันยายน敬老の日keirou no hiวันเคารพผู้สูงอายุ
23 กันยายน秋分の日shuubun no hiวัน Autumnal Equinox
10 ตุลาคม体育の日taiiku no hiวันกีฬา
3 พฤศจิกายน文化の日bunka no hiวันวัฒนธรรม
23 พฤศจิกายน勤労感謝の日kinroukansha no hiวันขอบคุณแรงงาน
23 ธันวาคม天皇誕生日tennou tanjoubiวันราชสมภพพระจักรพรรดิ
31 ธันวาคม大晦日oomisokaวันสิ้นปี

何の日nannohiวันอะไร

เดือน
มกราคม一月ichigatsu
กุมภาพันธ์二月nigatsu
มีนาคม三月sangatsu
เมษายน四月shigatsu
พฤษภาคม五月gogatsu
มิถุนายน六月rokugatsu

กรกฎาคม七月shichigatsu
สิงหาคม八月hachigatsu
กันยายน九月kugatsu
ตุลาคม十月juugatsu
พฤศจิกายน十一月juuichigatsu
ธันวาคม十二月juunigatsu
เดือนอะไร何月nangatsu

สรรพนามเกี่ยวกับเวลา
วันนี้今日kyou
วันพรุ่งนี้明日asu, ashita
วันมะรืนนี้あさってasatte
เมื่อวาน昨日kinou, sakujitsu
2 วันก่อนおとといototoi
เมื่อไรいつitsu

เดือนนี้今月kongetsu
เดือนหน้า来月raigetsu
2 เดือนหน้า再来月saraigetsu
เดือนที่แล้ว先月sengetsu
2 เดือนที่แล้ว先々月sensengetsu

ปีนี้今年kotoshi
ปีหน้า来年rainen
2 ปีหน้า再来年sarainen
ปีที่แล้ว昨年、去年sakunen, kyonen
2 ปีที่แล้ว一昨年ototoshi, issakunen


คำอธิบาย
  • วัน เวลา และคำสรรพนามบอกเวลา เป็นคำนามชนิดหนึ่ง สามารถนำไปเป็นประธานในประโยคคุณศัพท์และประโยคกริยาได้เช่นเดียวกัน เช่น
    • 今日 は 暑い です
      Kyou wa atsui desu
      วันนี้ร้อนครับ/ค่ะ
    • 20分 が 過ぎます
      Nijuppun ga sugimasu
      20 นาทีผ่านไปครับ/ค่ะ

  • คำศัพท์ที่เกี่ยวกับเวลา มีค่อนข้างมาก และมีหลายคำที่อ่านออกเสียงต่างกับปกติ จึงต้องใช้เวลาในการท่องจำพอสมควร

อ่านตรงนี้หน่อย
  • ปัจจุบันประเทศญี่ปุ่นนำระบบ Happy Monday มาใช้
    คือ หากวันหยุดราชการ ตรงกับวันอังคาร-วันพฤหัส
    ก็จะเลื่อนวันหยุดให้เป็นวันจันทร์ เพื่อให้มีวันหยุดติดกัน 3 วัน (เสาร์-อาทิตย์-จันทร์)
    เพื่อเป็นการกระตุ้นเศรษฐกิจคือให้มีการเดินทางและจับจ่ายใช้สอยในวันหยุดยาวนั้น
    แต่หากเป็นวันที่สำคัญมาก ก็จะยังคงไว้วันเดิม โดยไม่เลื่อนไปหยุดวันจันทร์

    ดังนั้น ผู้ที่ต้องเดินทางหรือติดต่อธุระที่ญี่ปุ่น จึงควรตรวจสอบวันหยุดในแต่ละปีของประเทศญี่ปุ่นให้ถูกต้อง

พบทั้งสิ้น 37 ความเห็น

page :

ความเห็นที่ 1    
โอยงานเข้า...
แค่จำวันเดือนปีนี่ไม่เท่าไหร่ แต่ต้องจำคันจินี่สิ งานเข้าชัดๆ TT
zlevs  15 พค 55 03:16:02 AM

ความเห็นที่ 2    
คันจิก็ส่วนคันจิ คำศัพท์ก็ส่วนคำศัพท์ ไวยากรณ์ก็ส่วนไวยากรณ์

ในชีวิตจริง คำศัพท์จะจำได้ก่อน เพราะได้พูดได้ฟังอยู่บ่อยๆ

ส่วนคันจิ ต้องมีเวลาในการจำให้มันโดยเฉพาะ
เพราะต้องจำทั้งรูปและเสียง

ช่วงแรกพยายามทำความเข้าใจไวยากรณ์ให้ถูกต้องก่อน
ระหว่างนั้น ก็ค่อยๆจำคำศัพท์ และคันจิ ไปเรื่อยๆ ไม่ต้องรีบร้อนครับ 
webmaster  15 พค 55 11:11:33 AM

ความเห็นที่ 3    
โอ เจอนี่ที่ถึงกับชะงัก มีเรื่องให้จำเพียบเลย มีปัญหาตรงชั่วโมงนี่ คำว่า ji (จิ) เยอะไปไหน
ตรง 1 7 8 นี่ใช้ จิ เยอะจริง 
ตัวคันจิคำว่า 時 นี่อ่านออกเสียงแบบอื่นได้มั้ยฮะ เห็นบางคนเค้าอ่านว่า ยิ อะฮะ

สงสัยบทนี้ใช้เวลาจำยาวเลย (ยิ่งเป็นคนจำอะไรยากอยู่ด้วย ฮ่ะๆๆ)
Benz Domo  18 พค 55 10:33:59 AM

ความเห็นที่ 4    
じ(ji) ไม่ว่าจะออกเสียงว่า "จิ" หรือ "หยิ" ก็ผิดทั้งสองแบบ
มันเป็นเสียงที่แทนด้วยการเขียนเป็นภาษาไทยไม่ได้

การแทนการอ่านด้วยภาษาไทยว่า "จิ" หรือ "หยิ" เป็นการสอนผู้หัดเรียนใหม่ๆ
หากต้องการฟังเสียงที่ถูกต้อง ก็ลองฟังจากคลิปข่าวหรือเพลงในหัวข้อ "ฝึกการฟัง" 

ส่วนวิธีการอ่าน 時 แบบอื่น สามารถค้นจากหัวข้อ "คันจิ" ได้ครับ
webmaster  18 พค 55 11:58:13 AM

ความเห็นที่ 5    
อ๋อ ผิดทั้งคู่เหรอฮะเนี่ย อืม มีเสียงที่เราอ่านไม่ได้ด้วยเหรอ ผมเคยคิดมาตลอดนา
ว่าภาษาไทยนี่ทั้งพยัญชนะ สระ วรรณยุกษ์ ไรพวกนี้ก็เยอะอยู่ น่าจะคลอบคลุม แต่สงสัยจะไม่ใช่แฮะ ฮ่ะๆๆ

แต่เท่าที่เรียนมา เค้าก็สอนให้พูดแค่ จิ จิ ล่ะนา ต้องไปดูหน่อยว่าเค้าพูดว่าอะไร อิอิอิ ขอบคุณมากฮะ
Benz Domo  18 พค 55 12:16:40 PM

ความเห็นที่ 6    
ในภาษาญี่ปุ่น ไม่มีคำที่ออกเสียงว่า "หยิ" หรือ "ยี"
และลิ้นของคนญี่ปุ่น ก็พูดคำว่า "หยิ" หรือ "ยี" ไม่ได้

คนญี่ปุ่นจึงพูดคำว่า "ญี่ปุ่น" "ผู้หญิง" หรือ "หยิก" ไม่ได้

เสียงของ「じ」จะอยู่ระหว่าง "จิ" กับ "หยิ" แต่จะออกเสียงสั่น
ไม่มีวิธีเขียนเป็นภาษาไทย

...
คนไทยอาจจะพูดเลียนเสียงภาษาต่างชาติได้ง่าย
แต่เราไม่สามารถเขียนให้เป็นภาษาไทยได้ทุกคำ

ยกตัวอย่างเสียงที่ต้องกักไว้ในปากก่อน แล้วจึงค่อยเปล่งออกมา
เราก็ไม่มีทางเขียนเป็นภาษาไทยให้อ่านได้อย่างถูกต้อง

หรือยกตัวอย่างเสียงกรน เราสามารถทำเสียงกรนได้ (เสียงสั่นๆในจมูก หรือลำคอ)
แต่เราคงจะเขียนออกมาเป็นภาษาไทยไม่ได้ ใช่ไหมครับ
webmaster  18 พค 55 13:15:10 PM

ความเห็นที่ 7    
ลึกซึ้งจริงๆนะเนี่ย ขอบคุณมากเลยฮะ 

อ้อ ตัวอย่างที่ 15 は เกินมาตัวนึงนะฮะ (พอดีสงสัยข้อนี้เลยดูละเอียดหน่อย ฮ่ะๆๆ)

เอ่อ ผมสงสัยว่า ระหว่าง
- 今日 は 何曜日 です か。
- 今日 は 何の日 です か。

สองตัวนี้มันคล้ายๆกันก็จริง ผมดูคำตอบแ้ล้วมันก็ตอบต่างกัน อยากรู้ว่าใช้ยังไงเหรอฮะ คล้ายๆกันเลยงงน่ะฮะ
Benz Domo  18 พค 55 18:48:13 PM

ความเห็นที่ 8    
ขอบคุณที่ช่วยตรวจคำผิดให้นะครับ ได้แก้ไขเรียบร้อยแล้ว ^^

曜日 (youbi) มีความหมายว่า วันในรอบสัปดาห์
何曜日 (nanyoubi) จึงหมายความว่า วันอะไรในรอบสัปดาห์
คำตอบจึงจะต้องเป็นวันอาทิตย์-เสาร์เท่านั้น

ส่วน 何の日 (nan no hi) คือ วันอะไร 
คำตอบจึงจะเป็นวันสำคัญหรือวันที่ระลึก เช่น วันปีใหม่ วันสงกรานต์ วันครบรอบแต่งงาน วันทำความสะอาดประจำปี ฯลฯ ก็ได้ครับ
webmaster  18 พค 55 20:55:05 PM

ความเห็นที่ 9    
อ๋อ อย่างนี้นี่เอง ปกติผมจำแค่ว่า 曜日 แปลว่า วัน แค่นั้นเอง แต่จริงๆแล้วเป็น วัน (ในรอบสัปดาห์) เหรอเนี่ย

แหม เข้าใจได้เยอะเลยฮะ ขอบคุณมากฮะ

แต่ว่าตัวคันจิ 日 ออกเสียงได้เยอะจังนะฮะ อยู่คู่กับ you ก็อ่านว่า บิ แต่พอแยกตัวเดี่ยวๆกลับอ่านว่า ฮิ
แบบนี้จำลำบากพอตัวเลยนะเนี่ย
Benz Domo  18 พค 55 21:19:45 PM

ความเห็นที่ 10    
การเปลี่ยนเป็นเสียงขุ่น เมื่อนำไปผสมกับคำอื่น ถือเป็นเรื่องปกติ 

記念(kinen) + 日(hi) -> 記念日(kinenbi) : วันที่ระลึก
誕生(tanjou) + 日(hi) -> 誕生日(tanjoubi) : วันเกิด 

แต่ก็อาจมีบางกรณีที่ไม่กลายเป็นเสียงขุ่น จึงลำบากในการจำ เช่น
朝(asa) + 日(hi) -> 朝日(asahi) : พระอาทิตย์ยามเช้า ครับ
webmaster  19 พค 55 11:44:17 AM

ความเห็นที่ 11    
มีคำถามค่ะ  ...
月  ตัวนี้ค่ะ อ่านได้ทั้ง tsuki ( เขียนงี้รึป่าว - -) กับ gatsu  ที่แปลว่า พระจันทร์ทั้งคู่ใช่มั้ยค่ะ

คืออยากจะทราบว่า มันใช้ต่างกันยังไงค่ะ เพราะเจอบางทีตัวเดียวกันแต่บางทีก้ออ่านไม่เหมอืนกันอ่ะค่ะ
zlevs  15 สค 55 15:55:51 PM

ความเห็นที่ 12    
月 อ่านแบบ kunyomi ว่า つき (tsuki) อ่านแบบ onyomi ว่า がつ (gatsu) หรือ げつ (getsu)
แปลว่า พระจันทร์ หรือ เดือน

กรณีอยู่ตัวเดียวโดดๆ จะอ่านแบบ kunyomi เช่น
月がきれい (tsuki ga kirei) พระจันทร์สวย
月が変わった (tsuki ga kawatta) เดือนเปลี่ยนแล้ว (ขึ้นเดือนใหม่แล้ว)

ถ้านำไปผสมกับคำอื่น จะกลายเป็นคำศัพท์ใหม่ ที่เกี่ยวกับ พระจันทร์ หรือ เดือน
ซึ่งอ่านได้ทั้ง kunyomi และ onyomi คงต้องจำเป็นตัวๆไป (แต่ส่วนใหญ่จะอ่านแบบ onyomi) เช่น

月見 (tsukimi) การชมพระจันทร์   月割り (tsukiwari) เฉลี่ยรายเดือน, เงินผ่อนรายเดือน
月間 (gekkan) รายเดือน รอบเดือน   満月 (mangetsu) พระจันทร์เต็มดวง   一ヶ月 (ikkagetsu) หนึ่งเดือน 
一月 (ichigatsu) เดือนหนึ่ง, เดือนมกราคม   正月 (shougatsu) เดือนแรกของปี, ช่วงขึ้นปีใหม่

.....

วิธีการจำ ควรเริ่มจากการจำเสียงอ่าน ที่สามารถนำไปใช้เป็นคำศัพท์ตัวเดียวโดดๆได้ก่อน 
เช่น กรณีนี้ คือจำว่า つき เพราะอย่างน้อยก็สามารถนำไปใช้พูดในประโยคได้เลย

ส่วนการจำเสียง กรณีที่นำไปผสมกับอักษรตัวอื่น คงต้องอาศัยความคุ้นเคย
โดยเริ่มจำจากคำที่คิดว่าสำคัญ หรือคำที่พบเห็นบ่อยๆ 

หรือถ้าเรียนไปเพื่อสอบวัดระดับ N1-N5 ก็อาจจะมุ่งจำเฉพาะคำศัพท์ตามระดับของ N นั้นๆ ครับ
webmaster  16 สค 55 08:24:44 AM

ความเห็นที่ 13    
ถามหน่อยนะคะ
วันพรุ่งนี้ 明日 asu, ashita 
เมื่อวาน 昨日 kinou, sakujitsu
一昨年 ototoshi, issakunen
ที่มีคำอ่านสองแบบนี้นั้น  มีความแตกต่างกันไหมคะ  เช่นว่าใช้ได้แค่บางสถานการณ์  หรือใช้คู่กับคำศัพท์นี้ๆเท่านั้นถึงจะออกเสียงแบบนี้
แล้วก็คำว่า ปีที่แล้ว 昨年、去年 sakunen, kyonen  มันใช้ต่างกันไหมคะ  หรือว่าใช้อันไหนก็ได้แทนกันได้เลย  ขอบคุณล่วงหน้านะคะ
papaphang  21 มีค 56 02:00:28 AM

ความเห็นที่ 14    
あした เดิมมีความหมายว่า "เช้าวันพรุ่งนี้" แต่ปัจจุบันเปลี่ยนความหมายมาเป็น "วันพรุ่งนี้"
あす เป็นคำที่มีมาแต่โบราณหมายถึง "วันพรุ่งนี้"
และนอกจากนี้ ยังมีอีกคำหนึ่งคือ  明日 อ่านว่า みょうにち

あした ⇒ あす ⇒ みょうにち
きのう ⇒ さくじつ
おととし ⇒ いっさくねん
ทั้งหมดนี้ ใช้ลักษณะเดียวกันคือ ตัวทางด้านซ้ายเป็นคำที่ใช้ในภาษาพูดทั่วไป แต่หากต้องการให้เป็นการเป็นงาน เช่น การกล่าวบนเวที การสนทนาธุรกิจกับแขกอาวุโส ก็อาจจะเลือกใช้คำด้านขวา เพื่อให้เหมาะสมกับสถานการณ์นั้นๆ ครับ
webmaster  21 มีค 56 18:50:26 PM

ความเห็นที่ 15    
 
h  29 กค 56 14:20:15 PM

ความเห็นที่ 16    
ขอถามหน่อยค่ะว่า เห็นโจทย์แล้วไม่เข้าใจค่ะ

8月...12月に りょうこうします。
ในเฉลยตอบ は ค่ะ คือไม่เข้าใจว่าทำไมต้องเป็น
8月は 12月に りょうこうします。
อ่ะค่ะ...รบกวนด้วยนะคะ
NOOCH  8 เมย 57 21:43:52 PM

ความเห็นที่ 17    
ขอโทษด้วยค่ะ พิมพ์ผิดค่ะ
ต้องเป็น 8月...12月に りょうこうします。
ในเฉลยตอบと ค่ะ 
8月と 12月に りょうこうします。

NOOCH  8 เมย 57 21:53:21 PM

ความเห็นที่ 18    
に เป็นคำช่วยแสดงเวลาที่เกิดการกระทำ
12月に りょこうします。 จะท่องเที่ยวเดือนธันวาคม

ส่วน と เป็นคำช่วยที่แสดงของตั้งแต่ 2 อย่างขึ้นไป จึงเป็น
8月と 12月に りょうこうします。 จะท่องเที่ยวเดือนสิงหาคมและธันวาคมครับ
webmaster  9 เมย 57 08:26:59 AM

ความเห็นที่ 19    
อยากเรียนภาษาญี่ปุ่นให้เก่ง  7 พค 57 18:14:53 PM

ความเห็นที่ 20    
สงสัยต้องอยู่จำศัพท์ของบทนี้อีกนาน..
Kami-Sama  29 กค 57 01:13:08 AM

ความเห็นที่ 21    
แล้วเราจะแยกยังไงหรอฮะว่าเวลานี่อันไหนตอนไหนใช้ตีหนึ่งแบบไหนใช้บ่าย
กำลังเรึ่มหัดเรียนด้วยตัวเอง ฝากตัวด้วยนะครับ//เผื่อมีอะไรถามอีก
Shizuku  4 สค 57 01:04:15 AM

ความเห็นที่ 22    
ในสถานการณ์จริง เวลาพูดคุยกัน แม้จะไม่แยกว่า ตีหนึ่ง หรือ บ่ายโมง ส่วนใหญ่ก็มักจะทราบจากเรื่องราวหรือเหตุการณ์นั้นๆ เช่น
เมื่อคืนทำงานถึง 1 ji --> เป็น 01.00 น. แน่ๆ
ทุกวันจันทร์มีประชุมตอน 1 ji --> ปกติก็ควรจะเป็น 13.00 น.
เที่ยวจนถึง 1 ji --> น่าจะเป็น 01.00 น.
พรุ่งนี้เจอกันตอน 1 ji --> ก็น่าจะเป็น 13.00 น. (แต่อาจเป็น 01.00 น ก็ได้)

กรณีที่สุ่มเสี่ยงต่อการเข้าใจผิด ก็อาจต้องใส่คำว่า เช้า หรือ บ่าย เข้าไปด้วย
เช่น asa no ichiji (1 น. ตอนเช้า คือ ตีหนึ่ง)
หรือ hiru no ichiji (1 น. ตอนบ่าย คือ บ่ายโมง) เป็นต้น ครับ
webmaster  4 สค 57 16:22:47 PM

ความเห็นที่ 23    
ขอบคุณมากครับ อ่านละเข้าใจเลย 
แต่ยังต้องจำคันจิอีกนี่สิ
Shizuku  6 สค 57 21:24:06 PM

ความเห็นที่ 24    
ค่อยๆจำครับ ยังมีให้จำอีกเยอะ ^^

เรื่องเวลาลืมบอกไปเรื่องนึง คือ
การบอกเวลาต้องระวังไม่ให้เข้าใจผิด เช่น ตารางเวลาเครื่องบิน รถไฟ ฯลฯ
จะบอกเวลาในระบบ 24 ชั่วโมง เช่น 23時59分 (nijuusanji gojuuukyuufun) ครับ
webmaster  12 สค 57 10:39:50 AM

ความเห็นที่ 25    
สงสัยวิธีการอ่านนาที分อะคะ
เมื่อไหร่จะอ่านpunแล้วเมื่อไหร่อ่านfunคะ?

ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ ^^
パス  23 มิย 58 14:51:11 PM

ความเห็นที่ 26    
ในบทเรีบนมีตัวอย่างการนับนาทีจาก 1 ถึง 10
ให้ท่องจำตามนั้นเลย
คร่าวๆก็คือเสียงก่อนหน้านั้นเป็นเสียงเปิด ก็ออกเป็น fun
หรือเป็นเสียงปิด คือ ん หรือ っ ก็ออกเป็น เสียง pun ครับ
webmaster  2 กค 58 23:50:57 PM

ความเห็นที่ 27    
kizaki san wa kugatsu yokka kara tooka made Thai ni kimasu.
คุณคิซากิ จะมาเมืองไทยในวันที่ 8 ถึงวันที่ 10 เดือนกันยายนคะ
usagi  21 สค 58 09:20:37 AM

ความเห็นที่ 28    
ถูกต้องครับ
webmaster  21 สค 58 11:14:05 AM

ความเห็นที่ 29    
A  21 มค 59 13:19:29 PM

ความเห็นที่ 30    
สงสัยอย่างนึงครับ 
ถ้า 1 ชั่วโมง 2 ชั่วโมง แบบนี้จะเรียกยังไงครับ
okNOW  6 เมย 59 21:47:23 PM

page :

Total views : 7,594,813

เรียนภาษาญี่ปุ่นด้วยตนเอง
website    facebook    youtube    E-mail

Copyright © J-Campus.com